《魔兽世界》新种族笑话一览

《魔兽世界》新种族笑话一览

魔兽世界新种族有哪些笑话,在争霸艾泽拉斯版本中将加入六大同盟种族,虚空精灵、光铸德莱尼、夜之子、黑铁矮人、赞达拉巨魔以及至高岭牛头人,相对的也会有全新的种族笑话,小编今天给大家介绍其中的四个种族的笑话,快来看看吧。

虚空精灵

男性

你问我喜欢什么?这么说吧,我的一些嗜好会变得有些…阴暗。

What am I into? Let’s just say some of my proclivities can run a bit…
dark.

我最擅长在暗影之中行事。请允许我演示给你看。

I do my best work in the shadows. Allow me to demonstrate.

虚空告诉我了我很多秘密。其中一些会令人非常…满足。

The Void has taught me many secrets. Some of them can be most…
satisfying.

一般来说,我并不会伸出触手。但我愿意为你破例。

As a rule, I don’t sprout tentacles. But in your case, I’ll make an
exception.

当一个人学习暗影魔法时,他需要懂得变得灵活。非常地…灵活。

When studying shadow magic, one learns to be flexible. Very…
flexible.

如果你满足了我的饥渴…我也会满足你的。

You sate my hunger… and I’ll sate yours.

我知道你在想什么…“太棒了,又来了个精灵”…但我猜你没想到等来的是虚空精灵,不是吗?

I know what you’re thinking… “Oh goody, another elf.” Well… I bet you
weren’t expecting a VOID elf, now were you?

如果你在找一位又高又黑又爱沉思的人,那正是在下了。恩,至少又黑又爱深思。

If you’re looking for tall dark, and brooding, that’s me. Well, dark and
brooding, at least.

随便评价虚空的信条吧。至少它是种理念

Say what you will about the tenets of the Void. At least it’s an ethos!

你能相信紫色一直是我最喜欢的颜色吗?我指的是甚至在我踏入虚空之前。

Would you believe purple has always been my favorite color? Even before I
went void, I mean.

奥蕾莉亚是风行者姐妹中我最欢的那个。她比温蕾莎泼辣一些,但又比死过的那个略微少了些谋杀倾向。

Alleria is my favorite Windrunner sister. Edgier than Vereesa, but slightly
less homicidal than the dead one.

事实上我使用着虚空的能量,但这并不意味着我要吞噬我所见的一切。毕竟,我还要保持一个好身材。

The fact that I wield void energies doesn’t mean I plan to consume
everything I see. After all, I have a figure to maintain.

古神…你能相信吗?有的把嘴当做眼睛,有的把眼睛当做嘴。真是一团性感的乱麻…

Old Gods… I mean, really? Some have mouths for eyes, others have eyes for
mouths. Talk about a hot mess…

女性

有人说虚空无时不刻无处于饥渴的状态。那我们先从咬一小口开始吧。

They say the Void hungers. Let’s start off with a bit of nibbling.

乖乖地靠近些。我可喜欢耳语了。

Get nice and close. Whispers are kinda my thing.

你在打量我的虚空形态吗?

Are you checking out my void form?

我的内心中有一片虚空,你是来填补它的吗?

There is a void in my heart. Have you come to fill it?

谁需要圣光?待在暗处多有意思。

Who needs the Light? It’s so much more fun in the dark.

你抵挡不住我的魅力的。

You cannot a-void my charms.

要知道虚空可不是唯一一个满足不了的东西。

The Void isn’t the only thing that’s insatiable.

不,我们并不饮血——萨莱茵才这么做。他们完全是另一种带有情绪的精灵。

No, we do not drink blood–that’s the San’layn. Totally different emo
elf.

先有高等精灵,然后是血精灵,现在是虚空精灵。要把顺序搞对了。

First was high, then blood, and now void. Get the order right.

我的发型是谁做的?你也许听过我的造型师,它叫做虚空

Who does my hair? You might have heard of my stylist. It’s called THE
VOID.

你说我阴郁?我才不是呢。我只是按这个风格打扮…用这种方式讲话…用这种方式行事。

Gloomy? I’m not gloomy. I just dress that way… and talk that way… and
act that way.

你认为自己有黑暗的一面?跟我比,算了吧。

You think YOU have a dark side? Elf, please.

哦是的,严格意义上将虚空确实想吞噬整个宇宙。但是我只要一小口就满足了…暂时。

Well, yes, technically the Void does want to consume the entire cosmos. But
I’ll settle for a smaller bite… for now.

无论你怎么求我我都不会伸出触须或者变成一个巨大的眼球。当然了,我也许会这么做,但不是因为你求我。

No matter how much you plead, I will not sprout tentacles or turn into a
giant eyeball. Well, I might. But not because you asked.

本文内容来源于互联网,如有侵权请联系删除。

光铸德莱尼

男性

我喜欢开着灯的感觉。实际上我并没有多少选择…

I like it with the lights on. Not that I really have a choice…

屋里是不是变得更亮了?因为你刚刚让我心里小鹿乱撞。

Has it gotten brighter in here? Because you just turned me on.

我本以为我身上的纹身是纳鲁语中的“圣光的保卫者”。后来我发现它实际上说的是“发光的山羊”。

I thought my tattoo said “Light’s Defender” in naaru. I found out it
actually says “glowing goat”.

你们的世界可真奇怪。会讲话又功夫的大熊弟?在阿古斯,这可是要拉去展览的。

This world of yours is very strange. Talking bears who practice kung fu? On
Argus, we call that a circus.

自从登船这么久之后,能重新踏在坚实的大地上很棒。(飞船上)那些坚硬的表面简直在谋杀我的蹄子!

After being aboard a ship for so long, it is nice to walk on solid ground
again. All those hard surfaces were murder on my hooves!

为了艾尔…<咳>阿古斯。为了阿古斯!

My life for Aiur… Argus. My life for ARGUS!

你见维迪卡尔上的床铺吗?我可以安排一个私人参观活动。

Have you ever seen the bunks on the Vindicaar? I can arrange a private
tour.

如果再让我听到你们这些本地人叫我行走的吊灯,我发誓我一定…

If one more of you natives calls me a walking chandelier, I swear
I’ll…

不好意思我的纹身可能看上去不那么亮了。我昨晚忘记给自己充电了。

Sorry if my tattoos look a little dim. I forgot to charge my battery last
night.

面部触手?我们脸上没长触手!如果真长了,那岂不是意味着德莱尼是虚空的密探,渗透进你们的社会博取信任好在未来毁灭它?你不是在暗示这个…对吧?

Face tentacles?! We do NOT have face tentacles! If we did, that would mean
draenei are secretly emissaries of the Void, gaining your trust as we infiltrate
your society so that we can bring about its end. And I’m certain you’re not
implying THAT… are you?

我在街上是个德莱尼…但到了床单上是个艾瑞达。

I’m a draenei on the streets… but an eredar in the sheets.

维迪卡尔是一艘非常快的飞船。这么说吧,它可以以光速飞行。

The Vindicaar is a fast ship. You could say it travels at Light speed.

女性

当你心中充满疑虑时…只要触摸任何发光的东西就好了。

When in doubt… touch anything that glows.

不,我的尾巴上并没有什么发光的印记。

No, I do not have a glowing stamp above my tail.

你见过我的狗了吗?他的名字叫…直接解释了:改编自Archenon poros,德莱尼npc口头禅,“祝你好运”。
bark是犬吠,pup是小狗。

Have you met my dog? His name is Barkenon Puppos.

脚趾的好处被过分夸大了。蹄子可以省去很多修指甲的时间!

Toes are overrated. Hooves make pedicures go sooooo much faster.

我不推荐你在维迪卡尔上光着蹄子走路。我们总是能在地上找到没被扫干净的微小水晶碎片。

I don’t recommend walking barehoof on the Vindicaar. We keep finding tiny
shards of crystal that didn’t get swept up.

我们暂时还没有把维迪卡尔开到沟里去…但根据以往的行程记录,这只是个时间问题。

We haven’t crashed the Vindicaar yet… but given our track record, it’s
only a matter of time.

身为光铸德莱尼有一点不好,就是我的自拍照总是曝光过度。

One downside of being Lightforged is that my S.E.L.F.I.E.S. are always
overexposed.

图拉扬是我这一千多年里见过的唯一一个人类。我推测所有人类都是满头灰发和满身伤疤。

Turalyon was the only human I saw for a thousand years. I assumed all of
them were grizzled and scarred.

我身上发光的地方包括我的眼睛,我的纹身,我的盔甲…我说,有什么不能发亮的吗?

My turn-ons include my eyes, my tattoos, my armor… I mean, what doesn’t
turn on?

我也许是在圣光中经受的铸造,但我知道如何在暗处作乐…

I may be forged in the Light, but I know how to have fun in the dark.

你看过先知维纶表演的新舞蹈吗?他把他称作玛凯雷娜。

Have you seen Prophet Velen’s new dance? He calls it the Mac’Areena.

本文内容来源于互联网,如有侵权请联系删除。

夜之子

男性

你的身体一定是魔法之泉,因为我已无法克制地被所它吸引。

Your body must be a font of magic, because I’m irresistibly drawn to
it.

你肯定也懂魔法,因为你刚刚把屋子里的其他人都变消失了。

You must know magic too, because you just made everyone else in the room
disappear.

你已找到通往我心中的魔法回廊。

You’ve found the Arcway to my heart.

恩..我好想摸下那魔网。

Mmmm, I wanna tap that ley line.

我觉得我被你迷倒了。

I think I’ve night-fallen for you.

我有种感觉,我们为彼此而生。

I’ve got a feeling we were night-born for each other.

群星认为…非常性感。

The stars have judged you, and found you… smokin’ hot.

坦白的说,绝大部分时间里事情都还是很对劲的。

To be honest, most of the time something was quite right.

你是不是从阿坎多尔上摘下来的?因为你是我的挚爱。

Were you picked from the Arcan’dor? Because you’re the apple of my eye.

为什么每个人都想让我说那句台词?额..好吧。这是幻象!你在掩饰什么!

Why does everyone keep asking me to say that? Ughhhhh. Fine. An Illusion.
What are you hiding.

大家好我是罗伊,我对魔法上瘾。

My name is Roy, and I’m a mana addict.

我一直如此。我喝法力酒…而且我知道一些事。

It’s what I do. I drink arcwine… and I know things.

在我正值壮年的时候,全世界上只有一种精灵。一种!

Back in my day, there was only one kind of elf. ONE.

我不知道他们为什么把它叫做群星庭院。我总在那儿逛但是从来没见过任何明星。

I don’t know why they call it the Court of Stars. I hang out there all the
time and I never see anyone famous.

说实话,把一头巨大又愤怒的恐龙关在动物园里注定要以悲剧告终。

Let’s be honest. Keeping a giant, angry dinosaur caged up in a zoo was
bound to end badly.

女性

你藏着什么幻象,还是你只是见到我很开心?

Is that an illusion in your pocket, or are you just happy to see me?

这里没有任何幻象。你看到的所有东西都是真的…货真价实。

No illusions here. Everything you see is real… very real.

我的暗夜之井把所有男孩子都吸引到院子里来了。

My Nightwell brings all the boys to the yard.

赋生?引爆?我建议我们直接跳到复制阶段。

Animate? Detonate? I suggest we skip straight to replicate.

如果你让我看一眼你的魔网的话,我也会让你看我的。

I’ll show you my ley lines if you show me yours.

我跟同样一群人被困在气泡里一万多年了,你可以说我准备好品尝一些别的口味了。

I’ve been trapped in a bubble with the same guys for 10,000 years. You
could say I’m ready for a little… variety.

在这个团队副本中没有什么区域是无法进入的。

There’s no area denial in this raid.

这是幻象!你在暗示什么!

An allusion! What are you implying?

玫瑰很红,苏拉玛很美。这是伪装吗? 是谁在那儿!

Roses are red, our city is fair. Is that a disguise? WHO GOES THERE?

想来一杯魔力酒吗?里面的浆果可是我亲自踩过的。

Care for a glass of arcwine? I jumped on the berries myself.

这么多年过去了泰兰德看上去依旧那么美。你知道她在跟谁约会吗?

Tyrande still looks good after all these years. Know if she’s seeing
anyone?

我曾见过一个卡多雷跟我说我穿的裙子简直是时尚的顶峰…一万年前的时尚顶峰。好心酸!那些暗夜精灵对挖苦别人真的很在行!

I met this kal’dorei who told me my dress was the pinnacle of fashion…
10,000 years ago. Ouch! Those night elves really know how to throw shade!

暗夜精灵?明明是乡下精灵!他们住在树林里,睡在兽穴里…有时还长出鹿角来。他们没在一个像样的的城市里过过日子。

Night elves? More like country elves! They live in trees, sleep in dens…
sometimes even grow antlers. They’re not cut out for life in a REAL city.

你真的一定来参加我们在群星庭院里的聚会。我从来没见过别人这么需要一副面具。

You really must attend one of our parties in the Court of Stars. I’ve never
met anyone more in need of a mask.

本文内容来源于互联网,如有侵权请联系删除。

至高岭牛头人

男性

相信我…我有深处探险的经历。

Trust me… I have experience at exploring deep places.

我的雷霆图腾可以打一整夜。

My totem thunders. All. Night. Long.

小心我内心的深处…

Beware the deep places… of my heart.

你想多粗鲁都行。我的皮可厚着呢。

Get as rough as you like. I’ve got a thick hide.

你一定是个炼金师,因为我们之间的化学反应很棒。

You must be an alchemist, because we’ve got great chemistry.

为什么那对德莱尼伴侣一直问我罗克在哪儿?

Why does that draenei couple keep asking me where Rocky is?

我们来玩个游戏吧。每当一个鹰身人为大地和岩石尖叫时就喝一杯酒。

Let’s play a game. We take a drink every time a harpy screeches about earth
and stone.

我可能来自群山的一名普普通通的牛头人,至少我不会在虫子的粪便中寻找战利品。

I may be a simple tauren from the mountains, but at least I don’t dig
through worm dung for loot.

哈!我的一个哥们确信他看到过一个全身紫装的冒险者把鱼踢进河里!额等等…那个人该不会是你吧?

Ha! A buddy of mine convinced this epic-geared adventurer to kick fish into
the river! Oh wait… that wasn’t you, was it?

一个牛头人,一个野牛人,一个牦牛人走进同一家酒吧。这不是个笑话–这讲的是我们家族的团聚。

A tauren, a yaungol, and a taunka walk into a bar. This isn’t a joke–it’s
my family reunion.

什么比一个卓格巴尔人更难闻?两个卓格巴尔人。什么比两个卓格巴尔人更臭?没人知道,因为恶臭早把你熏死了。

What smells worse than a drogbar? Two drogbar. What smells worse than two
drogbar? Nobody knows, because the stench will kill you.

你刚才是不是想把帽子挂在我的角上?你把我当什么了,衣服架?

Did you just try to hang your hat on my antlers? What do I look like, a
coat rack?

拿我的角当号吹就满足了?还能当个很棒的衣架呢。

Why settle for horns when you could have a rack like this?

我正在筹建一队牛头人恶魔猎手。我们把它称作伊利奶场

I’m forming a group of tauren demon hunters. We’re called the
Illi-dairy.

女性

所以…想敲敲我的角吗?

So… wanna knock antlers?

你在盯着我的肋排看吗?

Are you staring at my rack?

角的大小并不是重要,关键是图腾要会动。

It’s not the size of the antlers. It’s the motion of the totem.

当你给一个至高岭牛头人喂可可时会变成什么?一个巧克力慕斯!

What do you get when you feed cocoa to a Highmountain tauren? Chocolate
moose!

为什么河鬓族人总是这么冷静?因为他们早已学会随大流了。

Why are the Rivermane always so calm? Because they’ve learned to go with
the flow.

呜这里可真冷。有心情吃点冰激凌吗?

Brrrrr, it’s cold in here. In the mood for some ice cream?

牛头人才能当最棒的诗人。他们的诗句总是那么动——人。

Tauren make the best poets. Their verse is so moooooving.

你知道怎么俘获一个女人的心吗?揉蹄子。相信这点,亲爱的。

You know the way to a woman’s heart? Hoof rubs. Trust me on this one,
darling.

他说我的眼睛就像“银河”。真是个心情杀手…

He said my eyes were “milky”. Talk about a mood killer…

我认识 伊瑟尔。她实际上腿脚很灵活。她只是觉得给游客捣乱很有趣。

I know Ethel. She’s actually a very fast walker. She just thinks it’s funny
to mess with tourists.

你要知道生活在高海拔地区对锻炼一个人的持久力有奇效。请允许我给你展示一下…

You know, high-altitude living does wonders for one’s stamina. Allow me to
demonstrate…

你不需要是天角部族的一员就可以加入高空俱乐部。

You don’t need to be from the Skyhorn tribe to join the mile high club.

我们是高岭部族。除非你要走了,那我们就再见部族了。

We are Highmountain. Unless you’re leaving. Then we’re Goodbye
Mountain.

本文内容来源于互联网,如有侵权请联系删除。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注